mercoledì 22 aprile 2009

LONTANO - FAR - FAR AWAY.


Talvolta tradurre LONTANO/FAR in Inglese può creare qualche problemino. FAR lo si usa solo nelle frasi interrogative e nelle risposte affermative o negative che siano quando si citano le 2 località fra le quali si valuta la distanza.

Se questo non succede allora si usa FAR AWAY e cambiando il senso della frase.

Da premettere che il verbo DISTARE nella lingua inglese non ha corrispondenza o controparte.

Quanto dista? Non è LONTANO/how FAR is it? It is not FAR.

Roma non è molto LONTANA da Civitavecchia/Rome is not FAR from Civitavecchia.

Non abitano molto LONTANO da quì/they do not live very FAR from here.

Non abitano molto LONTANO/they do not live FAR AWAY.

Nè FAR, tantomeno DISTANCE vengono usati quando si specifica la DISTANZA ESATTA o il TEMPO ESATTO di percorrenza tra due locaità.

Roma è LONTANA, cioè DISTA 225 km da Napoli/Rome is 225 km from Naples.

Siete a 10 MINUTI dal mare/you are 10 MINUTES AWAY from the sea/the beach.

Sono solo 5 chilometri di DISTANZA/it is only five kilometers AWAY.

FAR ha un COMPARATIVO ed un SUPERLATIVO IRREGOLARI. FURTHER, FURTHEST o FARTHER, FARTHEST.

FURTHER più NORTH, FURTHER più SOUTH si usa per dire PIU' A NORD, PIU' A SUD.

Caserta è PIU A NORD di Napoli/Caserta is Further North than Naples.

Vive a 20 km da quì, no è PIU' LONTANO/he lives twenty km AWAY, no, it is FURTHER than that.

Vive nel punto PIU' A SUD dell'Italia/she lives at the FURTHER point SOUTH/ in the SOUTHERNMOST point in Italy.

Nessun commento: